T
thunk
Fé er frænda róg
ok flæðar viti
ok grafseiðs gata
aurum fylkir.
(source of discord among kinsmen
and fire of the sea
and path of the serpent.)
ok skára þverrir
ok hirðis hatr.
umbre vísi
lamentation of the clouds
and ruin of the hay-harvest
and abomination of the shepherd.
OHG. has reita “vereda, (44) reda, chariot,” rîtari, ritari “horseman,
rider,” rîtan “ride,” reiti “paratus,” gareiti “biga, falera,
quadriga,” AS rád “riding, journey, way,” rad “cart, chariot,” rídan
“to ride,” ridda “knight, rider,” raed, hraed, geraed “swift, quick,
ready,” ONorse rîða “to ride,” greiða “to make ready,” etc., OIrish
riadaim “I drive,” reid, OWelsh ruid, OBreton roed “plain, smooth.”
From this group cannot be separated Goth. ga-redan “to have a mind
to,” for in the compounds ur-redan, faura-ga-redan this redan has the
meaning “arrange, determine.” This at once connects ONorse ráða, AS..
ráedan, OHG. râtan “advice,” etc., with it. In the German gerät
“advice, tool, harness” we have the two meanings connected. In the
Slavic languages we have two series, rad- and rend- , which belong
here. The first, giving Russian rad “prepared, glad,” Polish rada
“advice,” etc., is obviously derived from the German. The nasalised
form, which, however, in Lithuanian and Lettish also occurs
unnasalised, is unquestionably older. We have OBulgarian redu, Bulg.
red, Pol. rzad “order,” Lith. rinda “row,” redas “order,” Let. redit,
rinda, rist, ridu “to arrange.”
redan “to have a mind to...
ONorse rîða “to ride,”
I'm just sure it is only me...